Не говори никому - Страница 62


К оглавлению

62

– Тириз!

Он обернулся. Мне хотелось поблагодарить его, но как это сделать, я не знал. Тириз понял.

– Не стоит, док. Вы мне нужны. Для моего мальчишки, ясно?

Я снова кивнул. Он вышел. Я взглянул на часы, прежде чем перезвонить Шоне на сотовый. Она схватила трубку:

– Алло?

– Как Хлоя? – спросил я.

– Замечательно.

– Далеко вы гуляли?

– Не близко. Километра три-четыре отшагали, если не все пять.

Какое же облегчение я почувствовал!

– И что теперь…

Я хмыкнул и разъединился. Перезвонил своему невидимому помощнику, надиктовав очередные цифры. Он пробурчал, что не нанимался работать оператором, и все-таки соединил.

– Что? – рявкнула Эстер Кримштейн так, что трубка едва не разлетелась.

– Это Бек, – быстро заговорил я. – Ваш телефон защищен или нас могут подслушать?

Эстер заколебалась.

– Можете говорить, это безопасно, – пробормотала она.

– У меня была причина для побега.

– Убийство?

– Что?

Опять молчание. Потом голос:

– Простите, Бек. Я ужасно вымотана. Я просто взбесилась, когда вы сбежали, наговорила Шоне кучу гадостей и отказалась вас защищать.

– И слушать не хочу, – заявил я. – Вы нужны мне, Эстер.

– Я не буду помогать вам прятаться.

– А я и не прошу. Правда, я собираюсь защищаться только на моих условиях.

– Вы не в том положении, чтобы диктовать условия, Бек. Вам светит тюрьма. Теперь никто не согласится отпустить вас под залог.

– Предположим, у меня есть доказательство, что я не убивал Ребекку Шейес.

Удивленная тишина.

– А оно у вас есть?

– Да.

– Какое же?

– Железное алиби.

– Подтвержденное кем?..

– А вот с этого места, – сказал я, – наш разговор становится на редкость интересным.

* * *

Специальный агент Ник Карлсон поднес к уху мобильный телефон.

– Да?

– Готов переварить новости?

– Что случилось?

– Несколько часов назад Бек, под ручку с молодым чернокожим бандитом, посетил дешевого адвокатишку Питера Флэннери.

Карлсон нахмурился.

– Я думал, его защищает Эстер Кримштейн.

– Бек не собирался нанимать Флэннери. Он хотел узнать подробности давнего случая.

– Какого именно?

– Восемь лет назад некий отпетый рецидивист по фамилии Гонсалес был арестован за убийство Брэндона Скоупа. Алиби парню обеспечила Элизабет Бек. Вот об этом-то наш доктор и расспрашивал.

У Карлсона голова пошла кругом. Какого черта…

– Что-то еще?

– Пока все, – сказал Стоун. – Ты сейчас где?

– Я тебе перезвоню, – уклонился от ответа Карлсон и, разъединившись, набрал какой-то номер.

– Национальный центр баллистического анализа, – отозвался женский голос.

– Работаешь сверхурочно, Донна?

– Не знаю, как сбежать поскорей, Ник. Что хочешь?

– Сделай одолжение…

– Нет! – отрезала Донна. Потом вздохнула. – Какое?

– У тебя тот пистолет из ячейки на имя Сары Гудхарт?

– Да, и что?

Карлсон объяснил, чего он хочет.

– Шутишь? – спросила Донна.

– Ты же знаешь меня. Никакого чувства юмора.

– И правда.

Донна помолчала.

– Хорошо, сделаю. Только уже не сегодня.

– Спасибо, Донна, ты прелесть.

* * *

Когда Шона вошла в подъезд, ее кто-то окликнул:

– Извините, вы – мисс Шона?

Обернувшись, она увидела мужчину в дорогом костюме и с набриолиненными волосами.

– А вы?..

– Специальный агент Карлсон.

– Вечер добрый, мистер агент.

– Мы в курсе, что Бек вам звонил.

Шона подавила притворный зевок.

– Молодцы.

– Вы знаете, что полагается за пособничество беглому преступнику?

– Ты сильно не пугай, – по-прежнему равнодушно заявила Шона. – А то я прямо тут описаюсь.

– Думаете, я шучу?

Шона вытянула руки перед собой.

– Арестуй меня, красавчик. – Она глянула Карлсону за спину. – Я думала, вы всегда парами ходите.

– Нет, я один.

– Сама догадалась. Можно уже пройти?

Карлсон не спеша поправил очки.

– Я считаю, что доктор Бек никого не убивал.

Шона застыла, как вкопанная.

– Поймите меня правильно. Все против него. Мои коллеги уверены, что Бек – убийца. За ним по-прежнему идет охота.

– И что, – не скрывая подозрения, спросила Шона, – вы с ними не согласны?

– Мне кажется, происходит что-то странное.

– Что же?

– Я думал, вы меня просветите.

– А как вы докажете, что не врете?

Карлсон пожал плечами:

– Боюсь, что никак.

Шона задумалась.

– Неважно, – заметила она наконец. – Все равно я ничего не знаю.

– Даже то, где он прячется?

– Понятия не имею.

– А если бы знали?

– Не сказала бы. Сами ведь понимаете.

– Понимаю, – согласился Карлсон. – Стало быть, отказываетесь сообщить, что значат все эти разговоры насчет прогулок с собакой?

Шона мотнула головой.

– Скоро Бек сам все расскажет.

– А если его раньше подстрелят? Ваш друг напал на одного из полицейских, это развязало руки остальным.

Шона постаралась сохранить спокойствие.

– Ничем не могу помочь.

– Очень жаль.

– Можно вопрос?

– Валяйте.

– Почему вы считаете Бека невиновным?

– Точно сказать не могу. Какие-то мелочи не сходятся. – Карлсон наклонил голову. – Вы знали, что Бек заказал билеты на самолет до Лондона?

Шона внимательно разглядывала вестибюль, пытаясь выиграть пару секунд, прежде чем ответить. Какой-то мужчина перехватил ее взгляд и призывно улыбнулся. Шона даже не заметила.

– Дьявольщина, – сказала она.

62